日本で発電に使われる再生可能エネルギーの割合が、過去最高になったと発表されました2。太陽光や風力による発電が大きく増えたためです3。
政府は、二酸化炭素を減らすために、再生可能エネルギーを増やす計画を進めています4。各地で新しい発電所の建設が続いており、特に地方では太陽光パネルの設置が目立ちます5。
一方で、天気によって発電量が変わるという課題も残っています6。専門家は、電気を安定して送るための技術や設備への投資が今後さらに必要になると指摘しています7。
(さいせいかのうえねるぎー)
renewable energy
(かこ)
the past
(さいこう)
highest, record high
(にほん)
Japan
(はつでん)
power generation
(つかう)
to use
(わりあい)
ratio, rate, percentage
(はっぴょう)
announcement
(たいようこう)
sunlight, solar
(ふうりょく)
wind power
(おおきい)
big; large
(ふえる)
to increase; to grow
(せいふ)
government; administration
(にさんかたんそ)
carbon dioxide
(へらす)
to reduce; to decrease
(けいかく)
plan
(ふやす)
to increase (something)
(すすめる)
to advance; to move forward
(かくち)
various places, everywhere
(あたらしい)
new
(はつでんしょ)
power plant
(けんせつ)
construction
(つづく)
to continue
(とくに)
especially / particularly
(ちほう)
region; area
(ぱねる)
panel
(せっち)
installation, setting up
(めだつ)
to stand out, to be noticeable
(いっぽう)
on the other hand / meanwhile
(てんき)
weather
(はつでんりょう)
amount of power generated
(かわる)
to change
(かだい)
issue, problem, challenge
(のこる)
to remain / to stay behind
(せんもんか)
expert, specialist
(でんき)
electricity
(あんてい)
stability, stable
(おくる)
to send / to take (someone somewhere)
(ぎじゅつ)
skill, technology
(せつび)
equipment, facilities
(とうし)
investment
(こんご)
from now on; in the future
(さらに)
furthermore, even more
(ひつよう)
necessary / needed
(してき)
pointing out, indication
Passive form
The passive voice. 落とされて is the passive of 落とす (to drop). Indicates the bombs were dropped (by someone).
広島と長崎に原爆が落とされました。
Atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki.
because of ~ / for the sake of ~
ため after a noun or plain form indicates reason or purpose. Used twice: once for 'because of bear worries' and once for 'for the children's safety'.
熊の心配があるため
because there is worry about bears
子どもたちの安全のために
for the sake of the children's safety
is doing, has been doing (ongoing state/action)
Expresses a continuing action or resulting state. Formed with て-form + いる. Can describe an action in progress or a state resulting from a past change.
今、ご飯を食べています。
I am eating rice now.
東京に住んでいます。
I live in Tokyo.
ドアが開いています。
The door is open.
and (formal ~ている)
Formal/written form of ~ていて, connecting clauses. Here competition is becoming fierce, and... (激しくなっており).
店は開いており、客も多い。
The shop is open, and there are many customers.
雨が降っており、寒い。
It is raining, and it's cold.
by means of / through
Expresses the means by which something is achieved — through sport, everyone can live together.
スポーツによって一緒に生きていけます。
Through sports we can live together.
インターネットによって情報が広がります。
Information spreads via the Internet.
再生可能エネルギーが過去最高に
Renewable energy reaches an all-time high
日本で発電に使われる再生可能エネルギーの割合が、過去最高になったと発表されました。
It was announced that the share of renewable energy used to generate electricity in Japan has reached an all-time high.
太陽光や風力による発電が大きく増えたためです。
This is because power generation from solar and wind has greatly increased.
政府は、二酸化炭素を減らすために、再生可能エネルギーを増やす計画を進めています。
To reduce carbon dioxide, the government is moving forward with a plan to increase renewable energy.
各地で新しい発電所の建設が続いており、特に地方では太陽光パネルの設置が目立ちます。
Construction of new power plants continues in various areas, and the installation of solar panels is especially noticeable in rural regions.
一方で、天気によって発電量が変わるという課題も残っています。
On the other hand, there remains the challenge that the amount of power generated changes depending on the weather.
専門家は、電気を安定して送るための技術や設備への投資が今後さらに必要になると指摘しています。
Experts point out that further investment in technology and equipment to deliver electricity stably will be needed going forward.
2026年05月31日 21:10
著者: jpreader
この画像はAIで生成され、学習目的で使用されています。
This image is AI-generated and used for educational purposes.
日本で発電に使われる再生可能エネルギーの割合が、過去最高になったと発表されました2。太陽光や風力による発電が大きく増えたためです3。
政府は、二酸化炭素を減らすために、再生可能エネルギーを増やす計画を進めています4。各地で新しい発電所の建設が続いており、特に地方では太陽光パネルの設置が目立ちます5。
一方で、天気によって発電量が変わるという課題も残っています6。専門家は、電気を安定して送るための技術や設備への投資が今後さらに必要になると指摘しています7。
Discussion
to rate or comment.
No comments yet.