埼玉県の熊谷市は、夏にとても暑くなる町です。去年の夏も、毎日のように気温が高くなりました。暑い日が続くと、熱中症になる人が増えます。
熊谷市は、子どもたちを熱中症から守りたいと考えました。そこで、市の小学生みんなに日傘を渡しました。日傘をさすと、頭や顔に日が当たりにくくなります。それで、体の温度が上がりにくくなります。
学校の先生は、「子どもたちが元気に学校へ来てほしい」と話しました。市は、これからも暑さ対策を続けると言っています。
(くまがやし)
Kumagaya City
(しょうがくせい)
elementary school student
(ひがさ)
parasol, sunshade
(わたす)
to hand over, to give
(さいたまけん)
Saitama Prefecture
(なつ)
Summer
(とても)
very; extremely
(あつい)
hot
(まち)
town
(きょねん)
last year
(まいにち)
every day
(きおん)
temperature (air)
(たかい)
expensive; high
(ひ)
day
(つづく)
to continue
(ねっちゅうしょう)
heatstroke
(ひと)
person / people
(ふえる)
to increase; to grow
(こども)
child
(まもる)
to protect
(かんがえる)
to think; to consider
(そこで)
and so, therefore
(し)
city
(みんな)
Everyone; everybody
(さす)
to put up (an umbrella)
(あたま)
head
(かお)
face
(あたる)
to hit, to strike
(からだ)
body
(おんど)
temperature
(あがる)
to rise / to go up
(がっこう)
school
(せんせい)
teacher
(げんき)
Healthy; energetic; lively
(くる)
to come
(はなす)
to speak, talk
(これから)
from now on
(あつさ)
heat
(たいさく)
countermeasure
when ..., if ... (natural consequence)
Conditional と indicating that when one thing happens, another naturally follows. States general truths, habitual results, or inevitable consequences.
春になると、桜が咲きます。
When spring comes, the cherry blossoms bloom.
このボタンを押すと、ドアが開きます。
If you press this button, the door opens.
want to ~
Verb stem + たい to express desire.
日本に行きたい。
I want to go to Japan.
水を飲みたいです。
I want to drink water.
hard to ~; difficult to ~
Attached to a verb stem to describe difficulty — 'people who have difficulty hearing'.
読みにくい
hard to read
食べにくい
hard to eat
want (someone) to do ...
Expresses a wish for someone else to do something. Formed with て-form + ほしい. The person you want to act is marked with に.
静かにしてほしい。
I want you to be quiet.
もう少し待ってほしいです。
I'd like you to wait a bit more.
先生に説明してほしいです。
I want the teacher to explain.
to say that ...
Quotation pattern. と marks the quoted content, followed by 言う (to say). Used for both direct and indirect speech.
先生は明日休みだと言いました。
The teacher said tomorrow is a day off.
母は早く帰ってきてと言った。
My mother said to come home early.
彼はもう行かないと言っています。
He says he won't go anymore.
2026年06月10日 19:12
著者: jpreader
この画像はAIで生成され、学習目的で使用されています。
This image is AI-generated and used for educational purposes.
埼玉県の熊谷市は、夏にとても暑くなる町です。去年の夏も、毎日のように気温が高くなりました。暑い日が続くと、熱中症になる人が増えます。
熊谷市は、子どもたちを熱中症から守りたいと考えました。そこで、市の小学生みんなに日傘を渡しました。日傘をさすと、頭や顔に日が当たりにくくなります。それで、体の温度が上がりにくくなります。
学校の先生は、「子どもたちが元気に学校へ来てほしい」と話しました。市は、これからも暑さ対策を続けると言っています。
Kumagaya City
elementary school student
parasol, sunshade
to hand over, to give
Saitama Prefecture
Summer
very; extremely
hot
town
last year
every day
temperature (air)
expensive; high
day
to continue
heatstroke
person / people
to increase; to grow
child
to protect
to think; to consider
and so, therefore
city
Everyone; everybody
to put up (an umbrella)
head
face
to hit, to strike
body
temperature
to rise / to go up
school
teacher
Healthy; energetic; lively
to come
to speak, talk
from now on
heat
countermeasure
when ..., if ... (natural consequence)
want to ~
hard to ~; difficult to ~
want (someone) to do ...
to say that ...