食べ物のバターに食べてはいけないものが入りました2。
北海道にある「よつ葉乳業」は、バターなどを作っている会社です3。
会社によると、工場でバターを作っている時に、糸のような細い金属がバターに入りました4。
会社は、そのときに作って店などに出した628万個のバターを、食べないで返してほしいと言っています5。今までに体の具合が悪くなったという相談はありません6。
どのバターを返したらいいかなど、電話で相談ができます7。
電話番号は0120-428841です8。午前9時から午後5時までです9。
(ばたー)
butter
(いと)
thread; string
(きんぞく)
metal
(はいる)
to enter, be contained in
(かえす)
to return (something); to give back
(たべもの)
food
(たべる)
to eat
(ほっかいどう)
Hokkaido
(にゅうぎょう)
dairy industry
(つくる)
to make
(かいしゃ)
company
(こうじょう)
factory
(とき)
time / occasion
(ほそい)
thin, narrow
(みせ)
shop, store
(だす)
to serve, put out
(こ)
counter for small objects
(ぐあい)
condition / state
(わるい)
bad
(そうだん)
consultation; discussion
(からだ)
body
(でんわ)
telephone / phone call
(ばんごう)
number
(ごぜん)
morning, A.M.
(ごご)
afternoon
(じ)
o'clock
like ~ / similar to ~
Used in ゲームのようにリハビリができる ('can do rehab like a game') to describe game-like therapy machines.
雪のような白い肌。
Skin as white as snow.
夢のような話。
A dream-like story.
without doing; don't do
Negative te-form used to indicate doing something without another action, or as a soft command.
朝ご飯を食べないで学校に行きました。
I went to school without eating breakfast.
心配しないでください。
Please don't worry.
please do ...
Polite request form. Formed with て-form + ください. Used to ask someone to perform an action.
ここに名前を書いてください。
Please write your name here.
もう一度言ってください。
Please say it once more.
窓を開けてください。
Please open the window.
must not ~; it is forbidden to ~
Expresses prohibition. Here used for the legal ban on children using SNS.
ここでタバコを吸ってはいけません。
You must not smoke here.
試験中に話してはいけない。
You must not talk during the exam.
according to ...
Cites a source of information. The noun before によると is the source. Often followed by a reported statement.
天気予報によると、明日は雨です。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
ニュースによると、地震がありました。
According to the news, there was an earthquake.
先生によると、テストは来週です。
According to the teacher, the test is next week.
want (someone) to do ...
Expresses a wish for someone else to do something. Formed with て-form + ほしい. The person you want to act is marked with に.
静かにしてほしい。
I want you to be quiet.
もう少し待ってほしいです。
I'd like you to wait a bit more.
先生に説明してほしいです。
I want the teacher to explain.
if ..., when ...
Conditional form indicating 'if' or 'when' something happens. Formed by adding ら to the た-form of a verb. Expresses a hypothetical or temporal condition.
雨が降ったら、行きません。
If it rains, I won't go.
お金があったら、旅行したいです。
If I had money, I'd like to travel.
終わったら、電話してください。
When you're done, please call me.
バターに糸のような金属入る「食べないで返してください」
Thread-like metal found in butter: "Please don't eat it and return it"
食べ物のバターに食べてはいけないものが入りました。
Something that should not be eaten got into food butter.
北海道にある「よつ葉乳業」は、バターなどを作っている会社です。
"Yotsuba Milk Products" in Hokkaido is a company that makes products such as butter.
会社によると、工場でバターを作っている時に、糸のような細い金属がバターに入りました。
According to the company, while making butter at the factory, a thin, thread-like piece of metal got into the butter.
会社は、そのときに作って店などに出した628万個のバターを、食べないで返してほしいと言っています。
The company says it wants people to return, without eating, the 6.28 million packs of butter that were made at that time and shipped to stores and elsewhere.
今までに体の具合が悪くなったという相談はありません。
So far there have been no reports of anyone becoming ill.
どのバターを返したらいいかなど、電話で相談ができます。
You can call to ask about things such as which butter should be returned.
電話番号は0120-428841です。
The phone number is 0120-428841.
午前9時から午後5時までです。
It is open from 9 a.m. to 5 p.m.
2025年04月16日 19:38
食べ物のバターに食べてはいけないものが入りました2。
北海道にある「よつ葉乳業」は、バターなどを作っている会社です3。
会社によると、工場でバターを作っている時に、糸のような細い金属がバターに入りました4。
会社は、そのときに作って店などに出した628万個のバターを、食べないで返してほしいと言っています5。今までに体の具合が悪くなったという相談はありません6。
どのバターを返したらいいかなど、電話で相談ができます7。
電話番号は0120-428841です8。午前9時から午後5時までです9。
butter
thread; string
metal
to enter, be contained in
to return (something); to give back
food
to eat
Hokkaido
dairy industry
to make
company
factory
time / occasion
thin, narrow
shop, store
to serve, put out
counter for small objects
condition / state
bad
consultation; discussion
body
telephone / phone call
number
morning, A.M.
afternoon
o'clock
like ~ / similar to ~
without doing; don't do
please do ...
must not ~; it is forbidden to ~
according to ...
want (someone) to do ...
if ..., when ...
Thread-like metal found in butter: "Please don't eat it and return it"
Something that should not be eaten got into food butter.
"Yotsuba Milk Products" in Hokkaido is a company that makes products such as butter.
According to the company, while making butter at the factory, a thin, thread-like piece of metal got into the butter.
The company says it wants people to return, without eating, the 6.28 million packs of butter that were made at that time and shipped to stores and elsewhere.
So far there have been no reports of anyone becoming ill.
You can call to ask about things such as which butter should be returned.
The phone number is 0120-428841.
It is open from 9 a.m. to 5 p.m.
Discussion
to rate or comment.
No comments yet.