日本政府は、外国人が日本に住むために必要な「在留資格」の手続きについて、新しい方針を発表しました2。在留資格を更新するときに払う手数料を、これまでより高くしたいと考えています3。
政府によると、外国人の数が増えて、手続きにかかる仕事も多くなっています4。そのための費用を、利用する人にも少し負担してもらいたいということです5。
一方で、手数料が上がると、経済的に大変になる外国人もいます6。政府は、金額をどのくらい上げるか、これから詳しく検討する予定です7。
(せいふ)
government; administration
(ざいりゅうしかく)
residence status, status of residence
(こうしん)
renewal, update
(てすうりょう)
handling fee, commission
(あげる)
to raise; to increase
(にほんせいふ)
the Japanese government
(がいこくじん)
foreigner
(にほん)
Japan
(すむ)
to live; to reside
(ひつよう)
necessary / needed
(てつづき)
procedure; process
(あたらしい)
new
(ほうしん)
policy, course of action
(はっぴょう)
announcement
(はらう)
to pay
(これまで)
until now / so far
(たかい)
expensive; high
(かんがえる)
to think; to consider
(かず)
number, count
(ふえる)
to increase; to grow
(かかる)
to take (time/money), cost
(しごと)
work, job
(おおい)
many
(ひよう)
expense, cost
(りよう)
use; utilization
(ひと)
person / people
(すこし)
a little
(ふたん)
burden, bear (cost)
(いっぽう)
on the other hand / meanwhile
(あがる)
to rise / to go up
(けいざいてき)
economic, financial
(たいへん)
tough, serious
(きんがく)
Amount of money; sum
(どのくらい)
how much, to what extent
(これから)
from now on
(くわしい)
detailed
(けんとう)
consideration / examination
(よてい)
plan, schedule
want to ~
Verb stem + たい to express desire.
日本に行きたい。
I want to go to Japan.
水を飲みたいです。
I want to drink water.
in order to ~
Expresses purpose.
健康のために歩く。
I walk for my health.
止めるために話し合う。
Discuss in order to stop it.
about / regarding / concerning
Used to indicate the topic of discussion or consideration. Here it introduces the topic the team will think about.
日本について話します。
I will talk about Japan.
この問題について考える。
Think about this problem.
when ~
Indicates the time when something happened — when he was in junior high school.
中学生のとき病気になりました。
When I was a junior-high student I got sick.
子どものとき日本にいました。
I was in Japan when I was a child.
than / more than
Indicates comparison. Used to say prices rose on average 2.8% compared to last year.
去年より寒い。
Colder than last year.
彼より背が高い。
Taller than him.
is doing, has been doing (ongoing state/action)
Expresses a continuing action or resulting state. Formed with て-form + いる. Can describe an action in progress or a state resulting from a past change.
今、ご飯を食べています。
I am eating rice now.
東京に住んでいます。
I live in Tokyo.
ドアが開いています。
The door is open.
according to ...
Cites a source of information. The noun before によると is the source. Often followed by a reported statement.
天気予報によると、明日は雨です。
According to the weather forecast, it will rain tomorrow.
ニュースによると、地震がありました。
According to the news, there was an earthquake.
先生によると、テストは来週です。
According to the teacher, the test is next week.
to become (い-adjective)
Expresses a change of state for い-adjectives. Drop the final い and add くなる. Indicates something has changed or will change to a new state.
寒くなりました。
It has gotten cold.
日本語が上手になりました。
My Japanese has gotten better.
値段が高くなりました。
The price became expensive.
have someone do (for me)
Expresses receiving a favor/action from someone.
助けてもらって本当にありがとうございます。
Thank you so much for helping us.
教えてもらいました。
I had them teach me.
I hear that / it is said that
Reports hearsay or information received. Here it conveys what the agency said.
彼は来ないということだ
I hear he won't come
明日休みということだ
they say tomorrow is a holiday
if / when (natural consequence)
上がると means 'if it goes up' — a natural result follows: some foreigners face hardship.
手数料が上がると、大変になる。
If the fee rises, it becomes hard.
春になると、暖かくなる。
When spring comes, it gets warm.
to become
Expresses a change of state; Kawai became the new commissioner of the Sports Agency.
新しい長官になりました。
He became the new commissioner.
目が見えなくなりました。
He became unable to see.
政府 在留資格の更新の手数料を上げたい
Government wants to raise the fee for renewing residence status
日本政府は、外国人が日本に住むために必要な「在留資格」の手続きについて、新しい方針を発表しました。
The Japanese government announced a new policy on the procedures for the "residence status" that foreigners need in order to live in Japan.
在留資格を更新するときに払う手数料を、これまでより高くしたいと考えています。
It is considering making the fee paid when renewing residence status higher than before.
政府によると、外国人の数が増えて、手続きにかかる仕事も多くなっています。
According to the government, the number of foreigners is increasing, and the work involved in the procedures is also growing.
そのための費用を、利用する人にも少し負担してもらいたいということです。
It says it wants the people who use the service to also bear a little of that cost.
一方で、手数料が上がると、経済的に大変になる外国人もいます。
On the other hand, if the fee goes up, some foreigners will face financial hardship.
政府は、金額をどのくらい上げるか、これから詳しく検討する予定です。
The government plans to examine in detail from now on how much to raise the amount.
2026年07月04日 19:28
著者: jpreader
この画像はAIで生成され、学習目的で使用されています。
This image is AI-generated and used for educational purposes.
日本政府は、外国人が日本に住むために必要な「在留資格」の手続きについて、新しい方針を発表しました2。在留資格を更新するときに払う手数料を、これまでより高くしたいと考えています3。
政府によると、外国人の数が増えて、手続きにかかる仕事も多くなっています4。そのための費用を、利用する人にも少し負担してもらいたいということです5。
一方で、手数料が上がると、経済的に大変になる外国人もいます6。政府は、金額をどのくらい上げるか、これから詳しく検討する予定です7。
Discussion
to rate or comment.
No comments yet.