コンビニの「セブン-イレブン」を日本で大きく成長させた経営者、鈴木敏文さんが亡くなりました2。92歳でした3。
鈴木さんは1970年代にアメリカからコンビニの仕組みを日本に持ち込みました4。そして、お客のニーズに合わせて商品を並べる方法を進めました5。この考え方は、日本のコンビニ業界に大きな影響を与えました6。
おにぎりやお弁当など、新しい商品も次々に生まれました7。多くの人が鈴木さんの功績を高く評価しています8。関係者は「日本の流通を変えた人だった」と話しています9。
(せぶんいれぶん)
7-Eleven (convenience store chain)
(そだてる)
to raise, to bring up, to grow
(すずきとしふみ)
Suzuki Toshifumi (person's name)
(なくなる)
to pass away; to die (polite)
(こんびに)
convenience store
(にほん)
Japan
(おおきい)
big; large
(せいちょう)
growth
(けいえいしゃ)
manager, business owner, executive
(さい)
years old
(ねんだい)
era, period, decade
(あめりか)
America, USA
(しくみ)
structure, system, mechanism
(もちこむ)
to bring in, to introduce
(おきゃく)
customer, guest
(にーず)
needs, demand
(しょうひん)
goods; merchandise; product
(ならべる)
to line up, arrange
(ほうほう)
method; way
(すすめる)
to advance; to move forward
(かんがえかた)
way of thinking
(ぎょうかい)
industry, business world
(おおきな)
big (attrib.)
(えいきょう)
Influence; impact; effect
(あたえる)
to give, supply
(おにぎり)
rice ball
(おべんとう)
bento / box lunch
(あたらしい)
new
(つぎつぎに)
one after another
(うまれる)
to be born
(おおくの)
many, a lot of
(ひと)
person / people
(こうせき)
achievement, meritorious deed
(たかい)
expensive; high
(ひょうか)
evaluation, appraisal
(かんけいしゃ)
person concerned, official
(りゅうつう)
distribution, circulation
(かえる)
to change
(はなす)
to speak, talk
past tense
The た form indicates completed actions. 出発した means 'departed'.
昨日、映画を見た。
I watched a movie yesterday.
causative (make/let do)
Causative form. 自由にさせる means 'to let (them) be free'.
子供に食べさせる
let the child eat
休ませる
let (someone) rest
in accordance with / in time with
Means 'matching/syncing with'. Here fireworks are launched in sync with music.
音楽に合わせて空に上がる。
They go up into the sky in sync with the music.
音楽に合わせて踊ります。
I dance to the music.
is doing, has been doing (ongoing state/action)
Expresses a continuing action or resulting state. Formed with て-form + いる. Can describe an action in progress or a state resulting from a past change.
今、ご飯を食べています。
I am eating rice now.
東京に住んでいます。
I live in Tokyo.
ドアが開いています。
The door is open.
セブン-イレブンを育てた鈴木敏文さんが亡くなった
Toshifumi Suzuki, who built up Seven-Eleven, has died
コンビニの「セブン-イレブン」を日本で大きく成長させた経営者、鈴木敏文さんが亡くなりました。
Toshifumi Suzuki, the executive who greatly grew the convenience store chain "Seven-Eleven" in Japan, has died.
92歳でした。
He was 92 years old.
鈴木さんは1970年代にアメリカからコンビニの仕組みを日本に持ち込みました。
In the 1970s, Mr. Suzuki brought the convenience store system to Japan from the United States.
そして、お客のニーズに合わせて商品を並べる方法を進めました。
And he advanced a method of arranging products to match customers' needs.
この考え方は、日本のコンビニ業界に大きな影響を与えました。
This way of thinking had a major impact on Japan's convenience store industry.
おにぎりやお弁当など、新しい商品も次々に生まれました。
New products such as rice balls and boxed lunches were also created one after another.
多くの人が鈴木さんの功績を高く評価しています。
Many people highly praise Mr. Suzuki's achievements.
関係者は「日本の流通を変えた人だった」と話しています。
People close to him said, "He was a person who changed distribution in Japan."
2026年05月25日 21:12
著者: jpreader
この画像はAIで生成され、学習目的で使用されています。
This image is AI-generated and used for educational purposes.
コンビニの「セブン-イレブン」を日本で大きく成長させた経営者、鈴木敏文さんが亡くなりました2。92歳でした3。
鈴木さんは1970年代にアメリカからコンビニの仕組みを日本に持ち込みました4。そして、お客のニーズに合わせて商品を並べる方法を進めました5。この考え方は、日本のコンビニ業界に大きな影響を与えました6。
おにぎりやお弁当など、新しい商品も次々に生まれました7。多くの人が鈴木さんの功績を高く評価しています8。関係者は「日本の流通を変えた人だった」と話しています9。
Discussion
to rate or comment.
No comments yet.